
Hideo Blog - Italian (metalgearweb.net)
Il diario personale del maestro Kojima, accuratamente tradotto dallo staff di Metal Gear Web.
Realizzato da...
Metal Gear Web.net
Traduzioni di...
Snake22 [3]
Fox-Hounder [2]
Darkobra [4]
Big Snake [2]
Lessà [2]
Links
Metal Gear Web
Metal Gear Web Forum
Link ufficiali
Visitatori
*loading*
Tradotti durante...
marzo 2006
gennaio 2006
novembre 2005
ottobre 2005
Crediti
Lucitia per il layout
Splinder per l'hosting
Meryl per il template
Sono arrivato in ufficio intorno a mezzogiorno. Dovete sapere che, tutti quelli che lavorano alla Kojima Productions, hanno una targhetta con il nome. Un lato è rosso, l’altro è bianco. Quando qualcuno entra in ufficio, gira la sua targhetta, mostrando così il lato bianco; quando esce, la rigira per mostrare il lato rosso. Sono entrato dopo aver disattivato l’allarme. Tutto è avvolto dalle ombre, silenzio. Ho girato la mia targhetta; tutte rosse tranne la mia: sono l’unica persona nel palazzo. Entrato nel mio ufficio, ho iniziato a scrivere questi articoli. Sembra che oggi li riuscirò a finire. Mrs. Yamanaka ha programmato i condizionatori affinché si accendessero durante i fine settimana, ora l’aria è fresca e si sta bene. L’intero palazzo è silenzioso. Non sto neanche ascoltando musica mentre scrivo. Sono unicamente concentrato a scrivere una moltitudine di articoli. Mi sento come se stessi lavorando fino a tarda notte, benché sia solo mezzodì. Mi sono concesso unicamente una sola pausa: un viaggetto sino al sesto piano per un cappuccino. Non ho interrotto nemmeno per andare in bagno. Sto iniziando a sentirmi solo così ho stretto, nella mia mano destra, il regalo di un mio caro amico. Poi ho ripreso a scrivere. La sera è arrivata prima che me ne accorgessi. Ho visto il Team di Metal Gear Acid 2 al lavoro quando sono uscito dal mio ufficio. Tutto intorno a me era ancora buio. Il webmaster è venuto a lavorare di nottte. Mi ha mostrato le lettere ricevute dai lettori dell’HIDEOBLOG. Le lacrime mi hanno riempito gli occhi. Qualche lettera mi è caduta a terra dall’emozione. Non mi sono mai sentito consumato dallo scrivere il blog. Mi sento svuotato perché ogni volta ho bisogno, mentre le espongo nel blog, di riprovare le stesse emozioni sentite affrontando i problemi quotidiani. Scrivere non mi stanca. Ma il blog non è qualcosa di indifferente, insensibile. Bisogna avvicinarsi alle esperienze soggettive della giornata, con l’imparzialità concessa dalla ponderazione e dall’analisi dei fatti senza alcuna fretta. Scrivere su un blog significa affrontare se stessi con lucidità. Mi sento inaridito dal continuo sforzo necessario per confrontarmi con me stesso. Ho corretto i miei articoli quando sono arrivato a casa. Sono delle rappresentazioni tramite radiodiffusione dello show televisivo “Men’s Journey” (Il viaggio degli uomini). Queste fanno parte di uno speciale programma chiamato “gli archivi NHK”. L’episodio di “Men’s Journey” è il 1977 spettacolo intitolato “SILVER SEAT” (Sedia D’argento). La storia narra a proposito delle esperienze condivise da persone che vivono in una casa famiglia, raccontata mentre viaggiano in tram. L’episodio mantiene ancora una certa attinenza alla realtà della contemporanea popolazione senile, sebbene sia stato girato ben 28 anni fa. Mr. Taichi Yamada scrisse per “Men’s Journey”, che è la mia serie preferita. Sono leggermente affezionato a questo scrittore. Mr Yamada è il primo soggettista – in effetti, il primo scrittore che non sia un romanziere- di cui sono diventato appassionato. Attori del calibro di Koji Tsuruta, Yutaka Mizutani, and Kaori Momotani hanno recitato in “Men’s Journey”. Questi sono i miei attori preferiti da sempre. La musica dello spettacolo è stata composta da Mickey Yoshino del gruppo GODIEGO. Lo Show è un dramma umano, ambientato nel mezzo di un’azione di sicurezza guidata da Koji Tsuruta, l’unico sopravvissuto dell’unità delle forze speciali. Lo show enfatizza sia la conversazione che la tensione tra le generazioni che hanno vissuto sulla loro pelle la guerra, e quelle cresciute nel dopoguerra. “Men’s Journey” espone dettagliatamente i problemi sociali del tempo, considerati tabù, dandogli un contesto storico. Credo che questo spettacolo abbia influenzato il messaggio della serie “Metal Gear Solid” nei confronti del pubblico. Tradotto da: Lessà

In qualche modo sono riuscito a finire gli articoli. Adesso necessitano solo di essere corretti prima che siano pubblicati.
Mi sento distrutto quando sento di aver mentito a me stesso durante la giornata. Non voglio smettere di scrivere sul blog, sebbene non sappia minimamente sin quando durerà. Ma non voglio scrivere senza entusiasmo se scelgo di continuare.
a HideoKojima post
![]()
Il premio nobel 2005 per la pace è stato congiuntamente assegnato all’Agenzia Internazionale per l’Energia Atomica ( International Atomic Energy Agency ) e al suo direttore Mohamed ElBaradei. La I.A.E.A. lavora unicamente entro i paesi che hanno firmato il trattato di non-proliferazione nucleare e incoraggia all’uso pacifico dell’energia atomica, attraverso commissioni di ispezione. E qui sta il problema, LAVORA UNICAMENTE ENTRO I PAESI FIRMATARI DEL TRATTATO. Non possiamo ancora esultare. Bisogna tuttavia ammettere che, la I.E.A.E è l’unica organizzazione che si è effettivamente presa la piena responsabilità per i problemi sopra menzionati. Non voglio chiamare l’agenzia “priva di potere effettivo”. Anzi, invece di congratularmi per l’impegno mostrato finora, vorrei piuttosto anticipare i loro futuri sforzi, sperando che siano coronati dal successo. Perché altri problemi continueranno ad aggiungersi. La Società Internazionale appoggia sia la I.A.E.A. che il suo lavoro per il disarmo nucleare. Ho il sentore che il premio nobel per la pace di quest’anno allargherà la frattura tra la Società Internzionale e il governo U.S.A. del presidente Bush. Sono andato in ufficio dopo pranzo. Il tempo era spiacevolmente caldo, e l’umidità, elevata. Oggi mi sono recato in ufficio per scrivere degli articoli per alcune riviste, ma il lavoro mi ha palesemente distratto. Come al solito gli uffici della Kojima Productions sono un andirivieni continuo del team di Metal Gear AC!D e di quello di MGS3: Subsistence. Fanno sentire il posto così vivo. Ho messo un cartellino di “vietato l’ingresso” sul pomolo della porta dell’ufficio e ho chiuso. Ho pensato: “Okay. Adesso non entrerà nessuno!” Ho corretto il mio Blog, scritto qualche rapporto, e finalmente mi sono ricordato di scrivere quegli articoli. Un uomo è entrato nell’ufficio spalancando la porta, con attaccato il suo bel cartellino “vietato l’ingresso”. Era il progettista per il suono Tojin. Credo che Tojin somigli a Vin Diesel, o probabilmente ad un giovane Sean Connery. Forse persino al pilota Scott Tracy di Tunderbird! “Direttore” mi fece allarmato. “Siamo nei guai! I contenuti del terzo disco di Subsistence pare non stiano nel DVD!” “Cosa?” Gli feci io di rimando. E aggiunse: “Stiamo cercando di tagliare i film bonus. Il disco è in scrittura proprio adesso.” “Credi che funzionerà se togliamo due dei filmati Extra?” Gli feci io, visibilmente preoccupato. “Credo di si...” Disse esitante. La sua risposta mi sembrò incerta. Abbiamo immediatamente provveduto a fare un disco con i due filmati tagliati. Nel terzo disco – Watch MGS3 – abbiamo registrato esattamente 3 ore, 27 minuti e 1 secondo come lunghezza complessiva. Avevamo anche intenzione di includere due filmati che i fan avrebbero sicuramente gradito. Il primo filmato bonus è la nostra presentazione all’E3 (Electronic Entertainment Expo) di Los Angeles, e il secondo è...beh, teniamolo ancora segreto per adesso. Se aggiungeremo questi due filmati bonus al dvd già esistente, il tempo totale aumenterebbe a 3 ore, 40 minuti, e 59 secondi. Avevamo supposto di includere tutto questo nel 3 disco. Presi una decisione, “Non possiamo fare niente per dare la precedenza alla parte principale.” Takahashi-kun del dipartimento editoriale irruppe nell’ufficio proprio mentre stavo per prendere la mia decisione. “Impossibile! Abbiamo già avvertito nei poster ufficiali dell’inclusione dei filmati bonus nel 3 disco.” “Oh” Feci io, ricordandomi. “Ha ragione.” “Cosa facciamo allora?.” “Possiamo cambiare i posters?.” “Abbiamo già finito di stamparli.” In quel momento tutti fecero: “Che facciamo?” Affrontiamo situazioni del genere ogni giorno. Non avremmo mai fatto alcun gioco se ci facessimo prendere dal panico ogni volta che incappiamo in un qualche problema. Se includiamo i filmati bonus a spese della qualità dell’immagine, allora mineremmo il reale significato dell’intero disco Existence. Dall’altro lato, abbiamo già stampato i poster che avvertono della presenza dei filmati extra nel terzo disco. La nostra prima opzione è di abbandonare l’idea di includere il materiale bonus, e scusarci per questo. Tradotto da: Lessà
Mr. ElBaradei dirige con autorevolezza l’agenzia.
Come dato di fatto, il disarmo nucleare è progredito con tale lentezza a livello globale, che la nostra attuale situazione è identica a quella del 1998, ovvero quando Metal Gear Solid è uscito su PSX.
Ci sono stati anche problemi nella persecuzione legale delle nazioni chiamate “il nucleo del mercato nero.” Perfino prevenire l’accesso dei terroristi alle armi nucleari è stato, come si può ben immaginare, difficoltoso. Entrambi gli argomenti sono stati i pilasti portanti di Metal Gear Solid e MGS2: Sons of Liberty.
Ma la qualità della storia principale ha la priorità eccome, e non possiamo comprimerla ulteriormente. Dobbiamo necessariamente sacrificare il materiale bonus.
“Davvero? Allora sembra che dovremo includere i filmati bonus. Ma resto ancora del parere che non possiamo abbassare ulteriormente la qualità dell’immagine della storia principale....Che facciamo?”
Le circostanze ci hanno lasciato due scelte.
a HideoKojima post
![]()
Ho visto poster e bacheche per il Festival Internazionale del Film mentre mi dirigevo alla stazione di Roppongi. Ricordavano il Festival, arrivato alla sua 18° edizione. Il poster non è cambiato molto. Ogni anno recita così: MOOOOOOOOOVIE!! Quando ho visto il poster ho automaticamente contato il numero di O consecutive presenti nella parola MOVIE. Ce n’erano 11. Come ogni anno. Pensavo che loro magari aggiungessero una O ogni anno, ma sono troppo occupati per pensare idee divertenti come questa. Noi sentiamo il cambiamento tra le varie stagioni. Notiamo i soliti cambiamenti nella temperatura e la caduta delle foglie, ma noi abbiamo anche altri modi per capire che l’anno sta passando. I nostri antenati e contemporanei preparano eventi culturali per comunicare le loro sensazioni riguardo le stagioni. Questa è la prova che l’umanità può esprimere lo spirito dell’autunno all’interno della natura. Il Festival Internazionale del Film di Tokyo è arrivato come segnale dell’autunno, così come i festival atletici e culturali nelle scuole. Mi chiedo se riuscirò ad aspettare il festival quest’anno. Sono desideroso di vedere il film “Sympathy for Lady Vengeance” della “Park Chan-wook”. E’ l’ultimo capitolo della trilogia Vengeance. Ho incontrato il direttore della Park Chan-work in Corea, durante la registrazione del film. Mi chiedo se riuscirà ad attendere il festival in Giappone. Sono anche eccitato nell’attesa di vedere l’ultimo film di Nick Park, Wallace & Gromit: the Curse of the Were-Rabbit! Sono un grande fan di Wallace e Gromit. Voglio vedere anche il Night Watch al Fanta Tokyo. Mentre ero in treno ho visto un poster pubblicitario per la rivista SPA!. Il testo recitava così: “Uomo, tra i 20 e i 30 anni, come sarai tra 10 anni? Il 57% sarà attaccato alla propria compagnia… il 69% soffrirà per mancanza di salute”. Sono infastidito da quelle scelte. Io non penso nessuna di quelle risposte. Ieri comunque ho comprato l’ultimo numero della rivista SPA! alla stazione di Nasu-Shiobara. L’articolo principale riguardava la propria persona messa a paragone con gli uomini tra i 20-30 anni che vivono senza sogni personali. Tutte le informazioni dell’articolo erano raccolte da sondaggi e questionari e il tutto girava attorno alla frase chiave “a 10 anni”. Ognuno sente ansia riguardo il futuro e dove le loro vite sono cominciate. E questo va bene. Io assorto dai miei pensieri, vengo disturbato dalla voce di avvertimento del treno. “Sarai come vorresti essere…?” Così gli individui sono preoccupati per il futuro. Dovremmo essere più preoccupati riguardo il futuro della nostra società e riguardo la grandezza del mondo. La mia generazione si curava di questi problemi quando avevamo 20-30 anni. Esisterà la Terra tra 10 anni? Soffriremo per qualche guerra? Si saprà qualcosa riguardo le insidie dei meteoriti e gli alieni? Forse si espanderà un virus che cancellerà l’umanità? Una delle caratteristiche della civiltà moderna è la facile scoperta dell’acqua calda. Possiamo notarlo nella maggior parte degli uomini d’oggi. Quanto resisterà questo livello di civilizzazione? Viviamo al limite dalla ansie. Le minacce sono ovunque: guerra, inquinamento, radiazioni velenose, distruzione ambientale… e anche il rischio di invasioni aliene è alle porte. Anche se è naturale per noi preoccuparci del nostro futuro, dobbiamo prendere in considerazione la società in cui viviamo. Non abbiamo futuro senza società. Saremmo costantemente infelici se non riusciamo ad organizzare la pace. Come cambierà il mondo in questi 10 anni? Cosa dire riguardo la nostra società e la nostra nazione? Tutti condividiamo un obiettivo comune. Il nostro futuro dipende dalle risposte che diamo a queste domande. Il terrorismo e le guerre civili ci distruggono. Il sangue e la pazzia sovrastano la razza umana. […] Nessuno considera il panorama che esiste oltre gli acceccatori del nostro futuro? Chi può avere un futuro senza creare ora anche il futuro della società? Quella frase mi ha terrificato. 20ntenni e 30ntenni… come e dove sarete tra 10 anni… Mia moglie mi ha bloccato e sono tornato a casa questa mattina. “Che caldo che fa oggi”, ha detto mia moglie. L’ho presa sulla parola e sono uscito senza giacca. Dio, fa freddo! Molto freddo! Tokyo solitamente non è fredda come le regioni del nord, ma il clima qui è come quello di Nasu. Oggi indosso solo una maglietta a maniche lunghe. Il mio cuore si sente mancare e la mia mente si sente segnata… non è un bel momento per il mio corpo quando ho freddo. Mi devo identificare con il carattere interno della mia locazione. Ho bisogno di diventare più intimo con il freddo; devo amarlo. Se non posso connettere me stesso al mio contesto, non posso connettere me stesso alla mia presenza. L’allenamento di ieri mi ha distrutto. Ho pensato di comprare una maglietta alle Hills ma non ho avuto tempo. Sentivo ancora freddo, così ho indossato una maglietta di MGS2 sotto la maglietta a maniche lunghe. Aveva un odore strano, così ho provato a profumarmi un po’. A pranzo ho mangiato Rigatoni con panna e prosciutto al ristorante italiano Piatto Piatto. Poi ho visitato la libreria, ma niente mi è balzato all’occhio. Ho controllato le sequenze video per il disco Existence. Ho rivisto tutto ciò che mancava dalla pellicola del film, poi ho iniziato dall’inizio e lavorato alla fine. L’ho dato allo staff che provvederà a sintetizzare il finale misto. L’intero video dura circa 3 ore e mezzo. Non posso cambiare questo. Bisogna seguire questa strada. I miei aggiustamenti alla durata del film darebbero dei problemi al sound designer. Il mio stress ha contagiato anche Mrs. Yamanaka. Attendo la scoperta delle nuove tecnologie. Quando è in sviluppo una nuova console i nostri metodi di lavoro sono inevitabilmente soggetti a interruzioni, reinderizzamenti, altre interruzioni, e così via. Quando la nuova tecnologia viene rivelata, sono in arrivo nuovi problemi per i nostri metodi di lavoro. Il costo in termini di lavoro e tempo aumentano, ma ciò non può essere evitato. Questo non è il problema reale. La chiarezza dei dettagli e la specificità nelle immagini è già stata argomentata. Noi necessitiamo di mostrare quei frammenti e quegli elementi che cambiano ai quali non abbiamo dato molta attenzione fin’ora. Abbiamo bisogno di farò ciò il prima possibile. Il mondo immaginario che creiamo usando il CG richiede una grande e intensa attenzione per i dettagli. Se non facciamo attenzione a queste cose poi scopriremo che mancano diverse immagini dettagliate. E il pubblico vedrà delle incongruenze con il resto del lavoro. Lasciatemi fare un esempio. In MGS3 ho chiesto ai doppiatori di usare tutto il loro talento quando recitavano le proprie parti. Non gli ho detto di adattarsi alle immagini che passavano. Poi dopo ho chiesto il motion capture degli attori per imparare il tempo e la distribuzione dei doppiaggi prima di iniziare a filmare le scene di motion capture. Quando creiamo una nuova storia i modelli dei personaggi sono creati da delle bozze approssimative. Usiamo i disegni di Shin-chan per aiutarci. Dopo aver deciso che angolo di inquadratura dare, noi lavoriamo sulle espressioni facciali dei personaggi. Abbiamo scelto un metodo di sviluppo di narrativa tale da evidenziare le grandissime qualità dei nostri doppiatori (come Akio Otsuka che interpreta Snake). Questo è ciò su cui abbiamo deciso di spendere le nostre energie. Abbiamo creato il cast per i nostri modelli dalla fusione di elementi grafici e digitali unici con i nostri migliori talenti: i nostri doppiatori, i nostri registi grafici e i nostri attori di motion capture. Noi montiamo la pelle digitale della realtà virtuale intorno alla terra vivente e ai muscoli dei nostri talenti. Così abbiamo creato l’universo di Metal Gear Solid. Il nostro metodo di lavoro incontrerà delle difficoltà quando ci sposteremo sulle console di nuova generazione. Le forme fisiche e le espressioni facciali dovranno apparire nel gioco esattamente come appaiono nella realtà. Avremmo bisogno di un unico attore per 4 parti: modello facciale e texture, la cattura delle azioni, le espressioni facciali e le performance vocali. Al momento sono molto preoccupato sull’adattamento dalla versione in lingua giapponese a quella in inglese. Le espressioni facciali e vocali sono sempre molto differenti fra loro. Devo dare la stessa importanza sia alla versione Inglese che a quella Giapponese se voglio che il gioco che creo sia come un film, con sottotitoli e doppiaggio. Dovrò sviluppare il gioco nella sua forma migliore tenendo in considerazione solo una lingua alla volta. Ho sempre accostato MGS alla tendenza che ho di emulare la realtà da una certa distanza. Ogni personaggio è un collage di diverse persone. Una è la sua voce, un’altra è la sua espressione facciale, un’altra i movimenti del suo corpo e ancora un’altra è il disegnatore del personaggio. Ogni personaggio è stato composto dalle migliori abilità di queste persone. Lo sviluppo di giochi futuri richiederà la stessa persona per il doppiaggio, l’espressione facciale, la performance e la personificazione del design del personaggio. Come in un film, dovremmo essere abili a usare un solo attore per personaggio. Non voglio che MGS cambi in qualcosa di convenzionale e di non immaginabile. Svilupperò un metodo eccellente. E’ questo il lavoro di un game designer. Stanotte ho ricevuto un regalo da un amico. Non ho dubbi sul fatto che mi abbia voluto consolare avendomi visto triste. Sto bene… Sono veramente a posto. Nessuno si deve preoccupare. Non posso dipendere a lungo dalla gentilezza altrui. Questa è la mia vita, e io sono l’unico uomo che può viverla. Ho bevuto qualche bicchiere di vino con Murashu al suo bar stanotte. Abbiamo discusso sul futuro dell’Hideo Blog. Inizio a scrivere i post al mattino. Finisco di scriverli a casa. Correggo quanto scritto la mattina, miglioro il testo se necessario, poi lo do al webmaster. E’ importante che io continui a scrivere questo blog. L’anno scorso il Diario di Kojima è iniziato e finito lo stesso giorno. Non voglio ripetere ciò, ma sono stanco. Questo è il perché ho chiamato Murashu. Gli ho spiegato il significato del blog per me. Non mi piace, lui dovrebbe essere abile a prendere in mano il lavoro. Il blog di Murashu è intitolato Murashu Trek e inizierà il prossimo giovedì. Potrei non continuare l’Hideo Blog. Io e Murashu siamo partiti intorno a mezzanotte e ci siamo diretti all’ingresso del Thursday di Venerdì. Pioveva e mi sono portato dietro il mio ombrello. Le macchine riempivano le strade. Nel tempo che ho chiamato un taxi avrei potuto ascoltare un intero CD. E continuava a piovere. I finestrini avevo i segni degli strofinacci sia davanti che dietro. Anche così, l’acqua ricopriva i finestrini con un temporale. Era l’inizio dell’intero temporale. Il guidatore e io non sapevamo nulla di noi, ed eravamo seduti insieme all’interno della macchina. Io non sapevo nemmeno il suo nome. Mi sentivo ansioso. Ho provato ad incentrare le energie magnetiche intorno a me su me stesso, ma non ci sono riuscito. Quando sono tornato a casa ho visto lo Show 24 in televisione. Questo potrebbe essere la fine dell’Hideo Blog. E’ abbastanza buono per le mie 24 ore pubbliche? Guardare un giorno nella vita di un game designer. Questo è il mio blog. Tradotto da: Snake22



a HideoKojima post
![]()
Alle 6 del mattino ho potuto ammirare le magnifiche montagne di Nasu. Ho aperto la finestra e la natura si è mischiata con la vita. Ho provato una sensazione rilassante che difficilmente provo a Tokyo. Per una volta ho dormito senza incubi, anche se ho dormito poco. Oggi è il secondo giorno del corso di Psychological Boot Camp. Ognuno sembrava diverso da com’era ieri. Le differenze consistevano nella loro postura e andatura, nelle conversazioni e atteggiamenti e nelle loro sembianze, facce ed espressioni facciali. Mi sembrava di sentire i loro sentimenti agitarsi, un cambiamento di tendenza insomma. Durante la colazione ho parlato con Shin-chan. Mi ha raccontato di aver sognato l’allenamento di ieri e di piangere. Penso che sia pronto per il debriefing. Nella sessione odierna abbiamo familiarizzato con i metodi di mimetizzazione. Ho preso in mano le mimetiche, le ho indossate e ho potuto familiarizzare con il loro profumo. Ho potuto addirittura testare l’integrità del materiale (Avevo sognato che fare ciò sarebbe stato faticoso, ma per ora non lo è stato). Dopo abbiamo pranzato. E poi è finito il Psychological Boot Camp! Ognuno è potuto tornare a casa propria sano e salvo. All’inizio del primo giorno avrei voluto sapere cosa sarebbe accaduto durante l’allenamento. Alla fine sono tornato indietro senza infortuni e senza essermi fatto nulla di grave. Siamo tornati tutti sani e salvi. Tutti sono cambiati dopo questi due giorni; l’evidenza è in ognuno di noi. Sono shockato per i numerosi cambiamenti nel nostro modo di pensare e nel nostro comportamento. Voglio migliorare sempre di più per quanto riguarda il mantenimento di questo nostro comportamento. Il prossimo passo sarà l’allenamento sul campo. Almeno una minima parte dello staff si aspettavo l’allenamento di Nasu come un qualcosa di arduo. Ho voluto un riassunto da tutto il mio staff (donne comprese) sull’esperienza vissuta. Il treno Nasuno 255 ci riportò a Tokyo. Tutto il mio staff dormiva nel viaggio di ritorno. C’era un casino assurdi, tutti che russavano! Nel pomeriggio sono tornato alle Hills (Roppongi Hills, certo) e ho risposto a tutte le e-mail che avevo ricevuto durante i due giorni di assenza. Avevo controllato l’e-mail durante le pause dell’allenamento, ma erano troppe per poterle sfogliare. Ho risposto alle e-mail sia di persone interne che esterne alla compagnia. Le connessioni interne ed esterne sono la cosa più significativa per stabilire le relazioni con il mondo. Le persone sono ovunque collegate con i ricordi e con le emozioni. Siamo anche connessi fisicamente, con dei comandi dei quali necessitiamo per poter comunicare con le persone, interne o esterne alla compagnia che siano. Io relaziono con loro ricordi ed emozioni in diverse forme di comunicazione. MGS4 è sulla rampa di lancio. Siamo entrati nella fase prima del lavoro serio. Poi entreremo nella fase di distribuzione su larga scala. Inoltre Subsistence e MGA2 sono all’ultimo punto di sviluppo. Sono praticamente completi. Uno è quasi n fase di distribuzione, l’altro è quasi completo. C’è una tensione identica quando si inizia lo sviluppo di un gioco e quando lo si finisce. Una volta le sensazioni dell’iniziare lo sviluppo di un gioco e del terminarlo erano completamente differenti, ma in realtà non sono così differenti fra loro queste sensazioni. Cosa posso dire sulla creazione di un gioco? E’ difficile e arduo quando dobbiamo trovare un punto d’incontro tra le idee e i traguardi realmente raggiungibili, spesso non sappiamo dove andremo a finire. Solitamente si è tentati di cedere alle cose facili. Siamo mai stati sul punto di tornare indietro su alcune decisioni? No, nemmeno una volta. Ma comunque sono soddisfatto quando vedo il lavoro alla linea d’arrivo e quando lo ricordo al punto d’inizio. Queste sono le ore d’oro e d’argento. Mi interesso veramente molto per l’inizio e per la fine di un gioco. Con questo non voglio dire che le situazioni difficile che si incontrano lungo la strada vengano dimenticate. Non è questo il perché della mia gioia all’inizio e alla fine. Semplicemente voglio dare importanza ai ricordi e alle amicizie createsi durante la strada. Voglio assaporare il viaggio che porta alla nascita del gioco. Questo è il significato che c’è dietro all’allenamento sul campo per MGS4. Il campo per Boktai ha propositi simili. Come in un amore romantico, uno non può relazionarsi senza che la distanza distrugga il legame che ha preso nei confronti di un’altra persona. Una relazione per iniziare implica la fine di un’altra relazione: questo è il processo di sviluppo. […] Quando è finito il pomeriggio ed è arrivata la sera, ho mangiato qualcosa con Kenichiro alla stazione di Nasu-Shiobara. Non ero molto affamato quando sono arrivato a Tokyo, così ho preso solo un po’ di carne leggera in un ristorante alla Metro Hut. Ho mangiato il mio cibo nel ristorante affollato. Ho provato la lezione imparata all’allenamento mentre mangiavo. Ho cambiato il mio umore e alterato le mie abitudini dalle loro sembianze delle montagne di Nasu a quelle trasmessemi da Roppongi. Ho trasportato il mio animo dalle montagne alla città, come il treno Nasuno 255 ha portato il mio corpo da Nasu a Tokyo. Ho comprato l’album Echoes dei Rapture mentre tornavo in ufficio. Probabilmente ti preoccuperai per il fatto che ho preso un vecchio CD, io stesso sono preoccupato per questa cosa. L’ho comprato perché l’ho visto nei lista dei cd dei quali è consigliato l’ascolto. Ho fatto un salto in palestra prima di mezzanotte per migliorare la mia stamina. Dopo la sauna, ho riorganizzato i miei pensieri come consigliava la sessione di allenamento. Ho provato a richiamare la sensazione provata durante l’allenamento: quella preziosa nuova senso. Ancora non ci sono riuscito. La palestra immediatamente ha annunciato che stava chiudendo. Praticamente mi hanno cacciato fuori. Sono arrivato a casa prima dell’alba. Mio figlio era già in piedi, per fortuna. Abbiamo parlato dei piani per un eventuale giornata libera. Sto andando a preparare un modo per avere una giornata libera. Riuscirò mai a scrivere quegli articoli? Devo mantenere le mie promesse. Questo è quello che fanno gli adulti. Ho ascoltato Echoes mentre postavo nel blog. Sto cominciando a stancarmi di tenere aggiornato l’Hideo Blog. Tradotto da: Snake22






Possiamo perdere le nostre idee, non sempre è facile raggiungere l’obiettivo preposto.
a HideoKojima post
![]()
Sono andato col mio staff e con Mr. Mori alla Stazione di Tokyo. Qualcuno del mio staff è salito sul treno alle stazioni di Omiya e di Ueno. Noi invece abbiamo preso lo Shinkansen Yamabiko 155 per Nasu. Ho anche cercato di leggere un libro sul treno, ma Shin-chan mi ha intrippato in una conversazione riguardo alle idee su come andrebbero educati i bambini al giorno d’oggi. Comunque siamo arrivati alla stazione di Nash-Shiobara alle 10 del mattino, devo dire che faceva molto più freddo che a Tokyo. Nel mentre che aspettavo il tram ho dato un’occhiatina al negozio di souvenirs della stazione. C’era scritto Sparkle-Badges sopra ogni cosa nel negozio, come chitarre, automobili, stelle e altre cose. Questi oggetti solitamente sono venduti da delle bancarelle poste sul bordo della strada e danno un senso di gioia ed allegria alla stazione. Stavo controllando gli oggetti quando i miei occhi hanno incrociato quelli di una donna anziana, che chiedeva di poter cambiare un paio di batterie scariche con delle nuove batterie particolari. Il tram era arrivato ed ero indeciso se comprare qualcosa o no. Alla fine non presi nulla perché non volevo perdere il resto dello staff. Arrivammo al centro di allenamento intorno alle 11. Alle 11:30 iniziò il nostro primo giorno di Psychological Boot Camp e subito venimmo istruiti sulle tattiche psicologiche militari. Purtroppo non possiamo raccontare i contenuti delle istruzioni ricevute il giorno (un obbligo che abbiamo nei confronti di Mr. Mori) e abbiamo solo delle foto riguardo la gita. A pranzo ho potuto constatare quanto sia delizioso il riso di Nasu. Dopo pranzo le istruzioni sono continuate fino alle 21 senza un attimo di pausa. I membri più giovani dello staff si sono preparati per cena qualcosa di solito. Qualcuno di loro ha preso anche qualche palla di riso extra del servizio di self-service. Il pomeriggio si è alternato tra istruzioni ed esercizi sulle mani. Abbiamo finito il programma senza alcun problema. Siamo andati a cena stanchissimi tutti assieme. O mio Dio, sono rimasto affascinato! Ho potuto sperimentare lo stress psicologico! Mi sembra di essere rinato! Finalmente ho intuito e percepito qualcosa di nuovo intorno a me. Per 42 anni ho vissuto ignorando le sensazioni, gli insegnamenti e i combattimenti che ho provato oggi. E’ come se fossi finito in un raggio di sole che ignoravo.. è un qualcosa di strano.. è come se avessi trovato un nuovo significato al vivere che mai avevo provato in tutta la mia vita. Non ho imparato niente di concreto oggi. Non ho imparato alcuna abilità da combattimento. Ma è semplicemente il mio rapporto con il mondo che è cambiato; ho aperto delle nuove strade alla mia vita. I più vecchi dello staff (tra i quali ci sono anch’io) si sono sottoposti a questo allenamento per la terza volta. Tutto mi sembrava aggiornato da una nuova saggezza. E’ una cosa che non avevo mai sperimentato prima. La gente, le idee, i posti e gli oggetti che mi sembravano esistere senza avere alcuna relazione particolare fra loro mi sembravano improvvisamente collegati. Il mono mi sembrava migliorato oltre che indivisibile. Non credo che riuscirò a comunicare quest’esperienza. Non posso pretendere che gli altri capiscano. L’essenza di quest’esperienza è incavata dentro di me. Riuscirò mai ad esprimere questo in MGS4? Istruzioni opzionali erano disponibili per qualche volontario dopo cena. Io sono rimasti fino a mezzanotte. Tradotto da: Snake22 






a HideoKojima post
![]()
Una pioggerella cadeva appena ho lasciato casa, questo pomeriggio. Avevo in borsa un ombrello, ma non avevo voglia di tirarlo fuori. Mi son incamminato senza. C'erano lavoratori stipendiati che camminavo con l'ombrello, impiegate donne che camminavo su e giù per la strada, agitandosi perché si stavano bagnando - persino stando sotto i loro ombrelli. Ho scelto di prendere una scorciatoia per andare in stazione, camminando tra gente sconosciuta e anonima. A momenti una casalinga mi tirava sotto! Teneva un ombrello in una mano e stava andando in bicicletta. Non stava guardando dove andava e per poco non m'ha tirato sotto! Nessuno guarda dove va; tutti vogliono solo mantenersi asciutti. Di fronte alla stazione, sono corso tra una folla di studenti. Gli studenti riempono le strade, senza fretta e giocherellando in giro. Facevano come se la pioggerella non ci fosse e non cadesse sopra di loro; non si preoccupavano dell'acqua nei loro capelli e nei loro vestiti. Saltavano attorno agli adulti che si tenevano ben stretti sotto l'ombrello. E' in questa gioventù allora? E' forse un esempio di tabula rasa - semplicità naturale? Ed è questa l'età adulta con tutte queste persone incatenate e strettamente aderenti alla stabilità, tenendosi stretti una vita controllata? Non intendo godermi la pioggia, è solo che sono troppo pigro per aprire l'ombrello. Non mi sento adatto per un altro gruppo. Voglio solo evitare di bagnarmi, se posso. Ho intuito che io ho vissuto la mia vita come questo particolare momento. Non voglio dire che il lavoro sia noioso. Il fatto è, che io davvero non voglio lavorare. Io voglio solo Creare. Mi sono accorto che io lavoro solo perché sento il bisogno di creare, appunto. Oggi è il primo giorno del nostro nuovo assistente. Spero che le routines e i metodi della Kojima Production possano diventare familiare al nostro nuovo assistente, così potremo lavorarci apertamente insieme. Forse potreste pensarla diversamente, ma un assistente di studio determina la qualità della creazione di quello stesso studio. Se la Kojima Production crea buoni giochi, dobbiamo ringraziare la bella atmosfera che c'è attorno ai lavoratori. Dobbiamo dare al nostro nuovo collaboratore una buona atmosfera in cui lavorare. Mrs. Yamanaka and Ms. Miyamoto ci hanno aiutato molto dal "dietro alle quinte". Il loro lavoro e le loro premure sono lodabili. La media delle persone non riescono a dare al lavoro più di quanto loro due danno tutto sé stessi. Gli uomini dello staff (me compreso) tendono a interpretare male questa loro devozione e pensano, "magari sono innamorati di noi." Niente potrebbe essere più lontano dalla verità. Gli uomini sono sciocchi; pensiamo sempre in quel modo. Adesso i nostri assistenti alla Kojima Production sono 3 - e tutti loro provengono dalla reione del Kansai. Ho mangiato Gingjiao Rousi al ristorante Fuuton San Raakyo per pranzo. Dopodiché, ho comprato il set di due DVD di New Order's Best Story a Tsutaya. Già possiedo il contenuto del secondo DVD (The New Order Story) su Laserdisc, quindi me lo tengo per dopo. Voglio guardare il primo disco (New Order: A Collection) il più presto possibile. Ho controllato il suono per il capitolo 5 di Existence. Sono finalmente al quinto capitolo.. Me ne restano tre. Continuate così, Gruppo del Suono! Abbiamo fatto un'intervista con quelli di Animation Note, questo pomeriggio. Sono di un giornale per i creatori di futuri giochi con speciali enfasi su nuove tecniche. Il giornale uscirà verso la fine di novembre. Ho parlato del mio cammino dall'età bambina fino al giorno d'oggi. Ho parlato delle difficoltà che ho provato durante il lavoro, così come faccio a gestire le mie energie durante il processo creativo. Come sempre durante queste interviste, mi accorgo di una cosa: riguardo i miei anni trascorsi quando entrai nell'industria videoludica sempre con grande felicità e contentezza. Desideravo creare... i miei giorni non erano "limitati" e liberi. Non avevo nessuna delle immense responsabilità che mi porto appresso oggi. Non avevo nulla da perdere. VOlevo solo il piacere di creare. Non eravamo professionali. Certe volte non eravamo nemmeno troppo bravi. Avevamo gli occhi spalancati e pieni di luce sul futuro. Shin-Chan e Masaocchi diedero l'intervista dopo di me. Il signor Motosada Mori (colui che ci ha tenuto una conferenza sulle materie militari pochi giorni fa) ha portato un certo tipo di arma alla nostra attenzione. Mataan ha tirato giù un po' d'informazione su quest'arma e ci ha compilato un dossier. Abbiamo aggiornato la nostra pagina del "Database delle Armi" includendo le nuove informazioni. (Solo il team di sviluppo può avervi accesso). E' incredibile! Un'arma Esplodi-mente! Possiamo integrare quest'arma nel gioco? I voglio veramente vederla! Sarebbe ancora meglio se i giocatori potessero usarla. Se riusciamo a realizzare quest'obbiettivo, sarà un'opzione di assassinio in più. Sono in estasi! Non mi ero mai sentito così da un bel po' di tempo! Ieri, durante la festa di celebrazione data in onore del completamento del film del direttore Yudai Yamaguchi, ho portato un film di Dario Argento. (naturalmente siamo entrambi tremendamente fan di Argento. Lui e John Carpenter sono gli eroi della mia generazione.) Il direttore e io abbiamo parlato appassionatamente dell'edizione "Suspiria ultimate Collection" in tre DVD. E' stata rilasciata a Luglio. Abbiamo anche parlato di "La terra dei morti di Romero", che è l'ultimo film di Asia Argento. Quindi il direttore Yamaguchi ha nominato il recente film di Argento "Il Cartaio". Le musiche del film sono state fatte da Claudia Simonetti, un membro della band Goblin. Non avevo visto il film all'epoca della nostra conversazione. Mi considero un fan sfegatato di Argento, quindi mi sono vergognato un po' per essermi perso il film. Ho visto Il Cartaio sul computer di Ichiro Kutome. Mi domando se era destino o cospirazione. Non mi importa però quale dei due. Mi sono fatto prestare il DVD de Il Cartaio, sfortunatamente, passerà un po' di tempo prima che possa guardarlo. Durante lo show finale a teatro, stasera, ho visto Shinobi. Mr. Taku sakaguchi ha dato una grande performance ipnotica come shinobi. E' parso davvero molto figo durante le scene d'azione quando indossava quel Kimono dalle lunghe maniche. Tuttavia, era strano vederlo in giro vestito uguale anche se non era in una scenza d'azione. Cominciai a prepararmi per il Psychological Boot Camp di domani. Tradotto da: Big Snake
a HideoKojima post
![]()
I chiromanti sostengono di conoscere circa il 40% del carattere di una persona da due indizi riguardanti l'ora della nascita della persona stessa: le posizioni sole e della luna. Il chiromante della Kojima Production è Ichiro Kutome. Un uomo analitico che espone i suoi pensieri con l'eleganza ed obiettività. Non sono sicuro di credere a tutto ciò. Giusto per informazione: al momento della mia nascita, il sole era posizionato nel segno della vergine e la luna all' equinozio. Che tipo di informazioni puoi trarre da questi fatti?! Non credevo in questo, ovviamente - infatti, ho deriso l' affare - ma quando ho letto cosa diceva di me, sono rimasto perplesso. Ogni parola scritta mi descriveva perfettamente. Volendo una prospettiva più ampia, ho mostrato la fortuna al mio personale. Ho mantenuto segreto che fosse mia. Quando ho chiesto, "chi pensate sia questa persona?" immediatamente hanno risposto, "ovviamente, direttore, è lei." Giuro che non sto mentendo! Se le posizioni delle sfere celesti determinano il carattere di una persona, cosa lascia l'influenza dei geni? E che cosa di MEMEs? Tutto diventa troppo facile... contraddice i temi di MGS. Di nuovo, questo è cosa Kutome dice su di me: "il suo carattere è veramente facile e grazioso da leggere. La vergine è la stella dominante nel suo allineamento celeste. A causa di quella dominanza, tutti gli elementi della vergine influenzano pesantemente il suo carattere. Oltre che il sole, altri corpi celesti influenti risiedono all'interno della vergine - specificamente, di mercurio e di Marte." Lesse la mia fortuna: "Lei è un idealista, anche se il suo idealismo è temperato dal realismo. E' diretto quando dà una critica, sempre imparziale ed obiettivo. E' un uomo cortese ed intellettuale. E' utilitario, un uomo di cui i pensieri parteggiano sempre per la praticabilità. Preferisce l'organizzazione al caos. La sua mente è calma. E' puro ed onesto; un uomo con integrità. Le cose semplici e naturali vincono facilmente il suo affetto. La sua coscienza sociale è forte. E' un altoparlante e un produttore di talento. Tratta con altri franchezza e delicatezza. Avete l'anima di un filantropo." Poiché credo di essere più intelligente di alcuni, la mia arroganza respinge gente con la quale dotrei sviluppare amicizie. E' la mia debolezza reale, oltre al mio scetticismo verso i chiromanti, naturalmente. Sono frustrato perché non posso disciplinarmi della debolezza, anche se la conosco. Se non posso battere la mia debolezza con l'auoto-disciplina, che altro posso fare? Ho pranzato al ristorante Bar DEL SOL oggi. (in ufficio lo chiamiamo "Gun Del Sol" con uno scherzoso riferimento a Boktai.) Ho ordinato gli spaghetti "half-and-Half" con un doppio Macchiato. Senju si è unito a me. Abbiamo visto molti Topo Gigio all'interno del ristorante! Alla libreria ho comprato Ultra-Seven 1967, insieme a un DVD. Ultra-Seven ha influenzato le nozioni della mia generazione di eroismo. La televisione ha avuto un messaggio sociale forte, che ha dato allo show più significato che uno soltanto sensazionale. Allora avevo quattro anni, pronto per le mie prime sensazioni amorose. Ho avuto una cotta enorme per Yuriko Hishimi, l'attrice che ha interpretato Anne di Ultra-Seven. Questo pomeriggio Daisuke Higuchi ha visitato i nostri uffici. È l'autore di manga come Whistle and Go Ahead. Higuchi-sensei mi ha fatto un favore in passato: ha incluso del materiale su Snake e The Boss da MGS3 alla conclusione di uno dei suoi volumi di manga. La sua descrizione della storia di Snake e The Boss era meravigliosa - si potrebbe persino denominarla affezionata. Si è fermata negli uffici per ringraziarmi del materiale fornitole. È una persona coscienziosa. Higuchi è una buona persona. Non esiste qualcosa come un artista di manga. Grazie, Higuchi. Hai alzato il mio umore. Grazie inoltre per mostrarci un lato più provocante di Snake. Penso di usare lo Snake nonno comunque in MGS4. Abbiamo portato i nostri bambini - i dischi di subsistence - a Aoyama questa mattina. Oggi ci riposiamo. Il lavoro serio comincia ora. Nondimeno, penso che sia bello rilassarsi un pò. Se continuo a lavorare pesante, non continuerò a farlo troppo lungo senza ammalarmi. Il segreto di riuscire a lavorare ai progetti di lunga durata è simile al segreto della sopravvivenza a una guerra prolungata. Non puoi vivere superficialmente e non puoi morire. L'esperienza cambia il metodo di controllo della propria salute. Dobbiamo sapere quando rilassarci. A sera, ho assistito ad una previsione dell' ultimo lavoro del direttore Yudai Yamaguchi in Gotanda. Il titolo della pellicola è Meatball Machine. Girerà al International Fantastic Film Festival di Tokyo che durerà dal 13 ottobre al 16 ottobre. La mia vecchia conoscenza, il mio sig. Hiromoto interpreterà un Necroborg nel film. Purtroppo, non ne ho visto nessun lavoro del sig. Yamaguchi. Ho visto Versus and Alive, naturalmente, per cui il sig. Yamaguchi ha scritto la storia. Con Meatball Machine, ho dato il mio primo sguardo nel mondo di Yudai Yamaguchi. Come è vero per i film indipendenti, è energico, dinamico. All'inizio del film, ho visto una scena di una zona industriale che mi ha ricordato di stile di Sogo Ishii. Ho sorriso quando ho notato la somiglianza. Successivamente, quando ho visto una scena che assomigliava al film Tetsuo, the Iron Man di Shinya Tsukamoto, ho sorriso ancora. Ciò è il genere di movie che piacerà ai fan dell' hardcore, il genere di movie che sceglie i propri pubblici. Sono sicuro che guiderà il pubblico al Tokyo Fanta wild. Il direttore Yamaguchi ha un blog sul sito della Konami. Quando il webmaster me l'ha accennato, non credevo ai miei orecchi. Ho detto, "Yudai Yamaguchi? Quello chi sta dirigendo il film 'High School Cromartie '?" Il webmaster ha detto, "Esatto." "Lo stesso uomo," Continuai "che fu co-autore dell' articolo per Famitsu insieme a Mr. Taka Sakagushi?" "Sì," rispose, "Il direttore." "Incredibile! Fantastico!" "Già. Sono persone interessanti, non pensi? Le hai mai incontrate?" "No, mai." "Te le posso presentare." Avevo deciso assistere alla prevew non solo per vedere il film, ma anche per ringraziarlo per aver contribuito al blogspace della Konami. Era la mia prima possibilità di incontrarlo formalmente, anche se lui ed io abbiamo attraversato insieme molte strade durante le anteprime di vari film. Il direttore Yamaguchi ed io abbiamo mangiato in una locanda dopo l'anteprima. Abbiamo conversato per ore circa film e giochi. Fù veramente un piacere. Anche durante la festa che celebrava il completamento di Meatball Machine, ho monopolizzato il tempo e l'attenzione del direttore Yamaguchi. Spiacente! Sono riconoscente per l'esperienza comunque. Dovremmo parlare ancora degli zombies un pò, direttore Yamaguchi! Mi sono dimenticato di darti la mia impressione su come i Flyboy camminino come gli zombie, Avevo detto che l' avrei fatto. Mi ricorderò di farlo la volta prossima. Tradotto da: Darkobra


a HideoKojima post
![]()
Ho perso le mie scarpe nel sogno della notte scorsa. Sono uscito da un aereo e ho realizzato: "Sono a piedi nudi! Le mie scarpe non sono qui...devo averle dimenticate!" Ho parlato con qualcuno che lavorava per la compagnia aerea, ma non sapeva niente delle mie scarpe. Non riuscivo nemmeno a ricordare quando le avessi perse. Quando le avevo tolte? Forse non le avevo mai indossate, tanto per cominciare. Siccome mi sono lasciato prendere dal panico, viaggiavo da un posto all'altro cercando le mie scarpe; Eppure nessuno di questi posti condivideva un bordo, o aveva qualche mezzo di collegamento fisico. Semplicemente io ero li, poi in un altro posto, e poi in un altro. ...e poi è iniziato l'esame! Improvvisamente ho ricordato! Dovevo fare quell'esame! Era un esame di prova? Un esame di accesso? Non avevo indizi! E anche se l'esame era iniziato, continuavo a cercare le mie scarpe. Ho smesso di fare l'esame, ma non di cercare le mie scarpe. Tutto è diventato poco chiaro...perchè avevo perso le mie scarpe...la memoria si è indebolita... E a proposito, perchè ero anche su quell'aereo? Dove stavo andando? Sentendomi rinchiuso, stretto, mi sono svegliato. E'stato un sogno sgradevole. Sentivo il corpo pesante. Sono uscito in macchina di mattina, per impedire che la batteria dell'auto si scaricasse. Ho ascoltato la mia nuova musica mentre giudavo: i The Tears e gli H.I.M. I miei gusti musicali non sono eclettici. Raramente ascolto Metal, con l'eccezione della band Apocalyptica. L'estetica del Metal non mi piace assolutamente: le cover art, i loghi, lo stile, il design in generale...persino la musica stessa. Mi serve più che la sola musica in sè per pensare bene del Metal. Mi serve godere delle cover art, del logo, dello stile e del design - conta l'estetica totale. Per favore capite, non intendo che la musica Metal è brutta in assoluto. Semplicemente, non me la godo. Tuttavia molte persone nella Kojima Productions sono fans della musica Metal, specialmente quelli che sono nati negli anni '70. Ascoltano il Metal parecchio. Forse è solo un semplice problema di differenza tra generazioni. Shin-chan and Toyopy sono praticamente esperti di Metal. Le loro generazioni hanno viaggiato lungo la strada delle tendenze che hanno portato la musica da Progressive a Metal. La mia generazione ascoltava musica Progressive e allo stesso tempo incoraggiavamo in avanti il Punk Rock. Suppongo che renda le persone della mia generazione un pò contorte! Esiste un mondo di differenza tra due generazioni. Il nuovo album degli H.I.M. ha alcune melodie orecchiabili, perciò l'ho trovato piacevole da sentire. E' più vicino al movimento Romantico nell'Hard Rock durante gli anni '80 che al Metal. Penso che il gruppo avrà molte fan donne . Questo sarà il loro quinto album, anche se in Giappone è quello del loro debutto. Sono rimasto sorpreso dall'introduzione alla musica nella prima traccia. Praticamente è come ascoltare Goblin stesso! Gli H.I.M. provengono dalla Finlandia, come gli Apocalyptica. La musica dell'Eurpoa Settentrionale è semplice e sentimentale...così pura, è quasi rurale, provinciale. Per sopravvivere in un ambiente così duro e freddo, la gente cerca musica che collega direttamente l'anima e la mente. Nell'edizione della sera dell'Asahi Journal di ieri ho letto un articolo su Maruzen che chiude. Affermava che tante persone stanno lasciando limoni nel negozio, proprio come il protagonista della novella di Motojiro Kajii, intitolata LEMON. Casualmente, ho saputo che molta gente sta comprando LEMON nella libreria all'interno di Maruzen. LEMON ha un ruolo importante nei libri di testo scolastici. Non ci sono molti giapponesi che non conoscono la storia. Io stesso sono molto affezionato alla storia. Ho conosciuto il nome "Maruzen" per la prima volta attraverso LEMON. Ad essere completamente sinceri...ho lasciato un limone dentro Maruzen quando ero uno studente di liceo. Un mio amico ha fatto lo stesso. Dev'essere stata una seccatura per le persone che lavoravano lì. Mi sento un pò dispiciuto per averlo fatto. Mi rattrista che Maruzen stia chiudendo, ma mi fa piacere sapere che in Giappone vivono ancora persone spiritose. Il saperlo mi solleva un pò. Oggi il team di Subsistence si riposa prima di iniziare la fase finale. Intorno a me è tutto tranquillo. Comunque il team di MGA2 è animato. MGA2 verrà rilasciato nello stesso mese di Subsistence. La situazione qui si sta facendo seria. Il morale dello staff è migliorato dato che il debug e gli aggiustamenti del gioco stanno andando bene. Questa è la buona atmosfera da avere quando stiamo entrando nelle fasi finali. In momenti come questi, abbiamo bisogno di sapere se il nostro lavoro è risultato in un prodotto che ci soddisfa o no. Se il risultato ci fa pensare "Bene, è Okay", allora lavoreremo duro per renderlo meglio di un "Okay" nel tempo rimanente - proprio fino alla fine. Se pensiamo "Sembra brutto", proviamo a completarlo il prima possibile. Non gli dedichiamo molto più tempo del necessario. La nostra efficacia deriva dalla nostra conoscenza di quello che creiamo. Un gioco spazzatura è sempre riconosciuto come spazzatura dai suoi creatori. Controllare i tre dischi di Subsistence richiede molto tempo, ma anche MGA2 contiene un sacco di materiale. Una partita intera richiede circa 30 ore, perciò dobbiamo programmare un orario per noi stessi. Io sto finendo prima Subsistence. Ho controllato tutte le immagini 3D delle ragazze di Sabra. Lo "spazio" che proviamo giorno per giorno esiste in questo gioco, al contrario dello "spazio" che si vede in uno show in televisone. Per esempio, ammettiamo che ci sia una scena in televisone in cui la telecamera rotea verso una delle ragazze di Sabra per uno zoom. In uno show in televisione, la scena sarebbe tagliata lì. Ma con TOBIDAC!D Non è così. La scena continua, e la ragazza guarda la telecamera - e me - per l'eternità. Mi sento così in imbarazzo di fronte a loro, supplico " Per favore, basta, è abbastanza!" Mi sento come se fossi realmente con loro. Le tre ragazze sembrano veramente in forma e carine. In 3D, diventano ancora più reali! La mia preferita è la signorina Ayumi Kinoshita. Dal momento che sono stato così occupato con il TGS e la GC, non sono ancora riuscito a presentare gli articoli sulle interviste di approfondimento per le quali sono responsabile. Con questo fa il secondo mese di fila che non ho fatto gli articoli. Non mi va bene. Chiedo scusa, Mr. Okamura. Lo devo scrivere questo mese, di sicuro. Non mi sto creando una scusa qui, e non ha niente a che fare con la mancanza di tempo. Non l'ho potuto scrivere perchè mi sentivo come se fossi spinto mentalmente in un angolo. Per scrivere un articolo, bisogna esprimere chiaramente i propri concetti e idee. Quando ero al TGS, parlavo e gestivo le attività promozionali. Non me la sentivo molto di scrivere un articolo, è stata una mia debolezza. Mr. Teru Miyamoto, di cui stimo gli scritti, ha continuato a scrivere una serie per una rivista anche subito dopo il terremoto di Kobe (Hanshin), In quel periodo, i suoi scritti sono stati influenzati pesantemente dal disastro. Proprio ora, non posso avere la capacità di scrivere una articolo per una serie. Ho deciso il film su cui scriverò per mio articolo. Guarderò il DVD mel mio nascondiglio personale. Sono stato solamente un pò indeciso perchè questo film era in un articolo il mese scorso. Quando ho menzionato il materiale del prossimo mese a Mr. Nishimura - la sola persona a cui posso chiedere consigli riguardanti il contenuto - ha risposto: "Signor Direttore, questo era materiale del mese scorso. E' già vecchio." Se questo è il suo parere, probabilmente è giusto. Cosa devo fare? Dovrei cercare altro materiale? Ho controllato il sonoro del terzo disco, Exixstence, per la seconda parte del quarto capitolo. Anche se mi addolora, ho deciso di evitare di includere la parte giocata dello scontro con The End. i giocatori dovranno mettere il primo disco per godersi quelle scene. Di sera, i nostri lavori ( che consideriamo come i nostri bambini) sono pronti. Li lascio nelle mani di Matsuhanan. Domani mattina, i nostri "figli" si dirigeranno verso Aoyama. Buon viaggio! Tradotto da: Fox-Hounder

a HideoKojima post
![]()
Oggi, sono tornato a casa col primo treno del mattino che c'era in stazione. Roppongi Station era così piena di gente! Il marciapiede era talmente affollato che ho temuto che alcune persone potessero cadere sui binari. Gli ubriachi si posano in terra. Ho sentito puzza di alchool; mi è quasi sembrato di sentire l'odore dello stress che emanavano le persone. Dopo poche coincidenze, sono arrivato all'area residenziale dovo abito. Per evitare che i miei vicini si accorgessero della mia presenza, mi fiondai subito in casa. Dormirò fino a mezzogiorno, dopodiché farò ritorno in ufficio nel pomeriggio. Ho tirato avanti l'ora del mio orologio da "31 Settembre" a "1° Ottobre". Tick! La gente ha bisogno di un interruttore dentro di sé (proprio come nel mio orologio) in modo da sentirsi "rinnovati" con l'arrivo di un nuovo giorno. Beh...non cambia fondamentalmente nulla, ma oggi inizia Ottobre. Un altro mese impegnativo comincia. Il numero di Rockin' On di novembre ha un articolo titolato "Il CD definitivo, scelto tra 50 artisti." Robert Smith (dei The Cure) ha scelto Ziggy Stardust di David Bowie. Ziggy Stardust è anche uno dei miei album preferiti. Infatti, la mia collezione personale include "The 30th Anniversary Edition" stampata su due cd. All'inizio dello sviluppo di MGS3, volevo inizialmente utilizzare le canzoni Space Oddity e Ashes to Ashes di Bowie come canzoni che accompagnassero la schermata dei crediti. Intendevo fare un po' di satira riguardante l'organizzazione internazionale che sorse durante la Guerra Fredda, così come i progressi dello sviluppo spaziale. All'inizio del gioco, Major Zero si fa chiamare Major Tom. Ho preso il nome dalle parole di "Space Oddity". Ho dovuto cambiare la canzone dei crediti, pensate. Ho capito che non potevo incorporare la canzone di Bowie nel gioco come Credits Theme. Con lo sviluppo della trama da generali a concrete idee, il theme dello Spazio di sviluppo non ebbe abbastanza importanza per rendere la canzone di Bowie rilevante come avrei voluto. Ad ogni modo, torniamo a Rockin' On. L'intervista di Robert Smith era davvero interessante. Smith ascoltò per la prima volta Ziggy Stardust quando aveva 13 anni. Ancora adesso lui sceglie i suoi amici basandosi sul fatto se a loro piace o no quell'album. E' un comportamento assurdo, ma lo posso comprendere. Dopo tutto, gli esseri umani non sono così differenti dagli altri. Tutti condividiamo sentimenti, e agiamo in modi simili la maggior parte delle volte. Mentre il mio staff controlla e scrive rapporti, io mi prendo cura di pagare fatture e spedire email. Il tempo schizza via veloce. Alla sera ho trovato un po' di tmepo per me stesso. Ho deciso di frantumare un po' di tè. Qua a Kansai, usiamo l'espressione "frantumare del tè" invece di "bere del tè". Siamo andati al IDEE CAFFE, come al solito. Hanno recentemente rimosso il telo di cerata che oscurava la vista, così la terrazza è aperta su Keyakizaka Street. Adesso, è più semplice entrare nel bar dal retro. Grazie a questo, il posto oggi è più quieto. Abbiamo mescolato varie emozioni al riguardo. Prima, usavamo l'incerata di lattice per i nostri incontri di lavoro privati. Abbiamo mantenuto i nostri incontri dello staff di sviluppo la anche per le interviste. Adesso siamo visibili dall'esterno, e quindi non possiamo più usare questo posto per le nostre importanti conversazioni. Ci sediamo ai nostri posti sulla terrazza. Il vento soffia freddamente, ma mi sento bene. Dividiamo lo spazio sulla terrazza soltanto con una coppia sposata o fidanzata. Credo sia meglio che essere circondati dai familiari. E' difficile per gente come noi guardare le altre famiglie che come noi non passano molto tempo con le nostre stesse famiglie - persino nei weekends. Dobbiamo tagliare le ore di sonno e di svago personale in modo da aver più tempo verso i nostri familiari. Ma anche così, non è abbastanza. Certe volte le nostre famiglie non capiscono. E noi amiamo il nostro lavoro. Tre tizi parlano sui prossimi sviluppi su MGS3. Siamo tutti stanchi, penso, così ce ne alziamo con calma dopo solo mezz'ora. Sfortunatamente, i giorni sono diventati più corti. Alle 17.00 è già buio. Sulla via del ritorno in ufficio, ho visto un'insegna per il film "Stealth" che viene mostrato al Roppongi Hills Arena. Quando il nuovo disco è stato masterizzato, ho cominciato a testare Subsistence ancora fin dall'inizio. Mi chiedo fra quanto riuscirò a finirlo. A notte, ho nuotato in palestra. Alcuni memrbi di una corporazione di una ditta affiliata straniera vengono qui, quindi non c'è molta gente in palestra il sabato e la domenica. Così come per venerdi sera. Il giorno di Natale non c'era quasi nessuno. Tuttavia, molte casalinghe vengono in palestra nei weekends. Gli uomini di famigli americani e europei non verrebbero mai in palestra da soli durante giorni festivi; proprio non accadrebbe. Assai naturalmente, loro trascorrono i loro weekends con le loro rispettive famiglie. E' praticamente un tabù per loro andare a lavorare in un giorno festivo. Sono sicuro che la mia famiglia preferisce un padre e un marito che lavora per tutto quello che ha e che può valere, a uno che si sa solo lamentare di quello che c'è per terra sul pavimento e sul divano. Un giorno, penso, loro capiranno. Sperando sia così, oggi lavoro. Sulla via del ritorno a casa, ho comprato una copia importata del nuovo album degli H.I.M., "Dark Light", e sono già impaziente di avere una copia dell'edizione giapponese. Ho cenato a casa... Non ho finito proprio in un istante. Mio figlio sta già sognando... Tradotto da: Big Snake
a HideoKojima post
![]()
Ogni giorno avvertiamo sensazioni uniche e nuove anche se dobbiamo seguire le abitudini quotidiane. Siamo in sintonia, come sempre. Queste sensazioni uniche e nuove indicano soltanto che cambiamo, come tutta la gente. A volte i nostri cambiamenti sono grandi; altre volte, sono a mala pena visibili. Tuttavia, se cambiamo troppo a lungo, alcuni possono essere diventare ansiosi. Cerchiamo la stabilità; ancora, inoltre ci interessa il cambiamento delle nostre azioni quotidiane. Quando desidero cambiare leggermente le mie abitudini, gioco con nuove idee. Per esempio: Io prendo l' uscita per Roppongi Hills alla stazione Metro di Tokyo al Hibiya. Se continuo ad andare diritto, arrivo all'entrata sotterranea per Roppongi Hills. D'altra parte, se prendo il percorso di sinistra arriverò al shopping mall sotterraneo sotto la torretta nord. Il percorso varia, ma arrivo lo stesso a Roppongi Hills. Hanno recemente finito di costruire la seconda uscita. Ora ho due percorsi possibili da seguire quando vado al mio ufficio. Entrambi gli itinerari sono sotterranei ed entrambi sono di lunghezza circa 100 tester. Per una certa varietà, prendo il percorso di sinistra attraverso lo shopping mall sotterraneo. Poiché è ancora presto di mattina, tutti i ristoranti e barre sono chiusi. Gli unici centri commerciali aperti sono i depositi ed i mini-supermercati di convenienza. C'è poca gente intorno. Da quando ero bambino, amavo camminare nel centro commerciale sotterraneo; Non ho mai capito perchè alla mattina, un aura quasi poetica circonda l'ambiente, questo dovuto all'assenza di folla. So che molta gente camminerà qui a soltanto alcune ore dopo. Mi sento potente. Mi sento come se potrei dominare e controllare l'inizio del giorno prima che chiunque altro abbia una probabilità toccarla. Mi sento come se vivessi a monte della Comunità e potessi controllare le risorse idriche di questa. Ecco perchè amo camminare nel sotterraneo deserto. L'atmosfera è tipo quella di un sogno. Questo posto ancora non si è svegliato. È ancora avvolto in un silenzio puro, come quello di un uomo prima che si svegli. Cammino lentamente attento in modo che non disturbi il silenzio. La versione completa di Subsistence avrà tre dischi nella prima edizione. Ho deciso definire ogni disco da un'idea libera: "gioca MGS3"; "estendi MGS3"; e "guarda MGS3." Mi piace veramente che questi concetti siano messi a fuoco; naturalmente, erano le mie decisioni già da prima. Penso che dobbiamo offrire queste tre qualità per tutti i giochi next-generation. I giocatori dovrebbero potere godere i nuovi giochi per il piacere del gioco con la storia da soli, dato che la variazione sta nel poter rigiocare altre volte ed avere l'eccitamento di guardare il gioco come se si stesse vedendo un film. Il successo di FF7: Advent Chilred illustra come i giochi ed i film stiano diventando più simili di prima. Advent Children è il primo film basato su un videogioco non commerciale, non fatto solo per soldi. Il rilascio di "DVD-only" del film lo ha liberato dall'esigenza delle statistiche impressionanti del box-office. Tutto il questo rende ad advent children una creazione stupefacente. È stato generato come un esteso "gioco cinematico" - le immagini del gioco sono da guardare mentre si gioca. Suppongo che Advent Children sia stato castigato dai critici più antiquati di film per il suo contenuto. Il film non è stato fatto per loro, comunque. È un esempio di nuovo concetto di film making, orientato verso i membri della generazione di gioco piuttosto che verso i fanatici di film. Loro non possono capire che il successo di Advent Children sono dettati dal passo con i tempi. Il terzo disco di Subsistence non è stato generato per essere visto nello stesso modo in cui si guarda un film. E' stato creato per essere un gioco che si può guardare come se sia stato un film - ma, ciò nonostante, rimane un gioco. Non dobbiamo essere troppo rigidi, "i giochi sono fatti per essere giocati; i film per essere guardati; in questo, sono distinti." In futuro, giocare e guardare saranno richiesti dal pubblico in una via di mezzo. Ancora, giochi che serviranno come mezzi di comunicazione si uniranno alla nuova onda dei mezzi di intrattenimento, quali i giochi del telefono e di Internet. Dovuto lo sviluppo degli hardware per i giochi, dei film e delle tecniche di animazione (animazione compresa di CG), i giochi si svilupperanno naturalmente con la produzione di altri mezzi. Questi cambiamenti li condurranno ad una efficienza più grande, anche perchè, possiamo ricreare le stesse cose usando anche questi nuovi hardware. Potremo consolidare la nostra comprensione dei giochi con capendo gli altri mezzi. Quindi, alla fine, quando pensiamo "al videogioco" come mezzo di intrattenimento, potremmo pensare a esso come qualcosa che giochiamo a casa, con una Comunità sul Internet, o guardarlo come un film. Nel processo, sperimentiamo tutte queste funzioni di videogioco immediatamente. Le possibilità inerenti al videogioco sono più grandi che mai. Tre strati di Substistence - giocare, estendere e guardare - recentemente abbiamo definito come vogliamo ciò. La creazione di ciò è difficile, tuttavia. Le esposizioni promozionali di Subsistence per i negozi sono state completate. Abbiamo pubblicità su carta da manifesto disponibile. Questi comincieranno a comparire nei negozi il 24 ottobre. Le pubblicità dello scomparto sono inoltre pronte. Questa volta, invece di usare un reclamo astratto per l'annuncio (come l'ultima versione completa) ho deciso evidenziare il fatto che il set da tre dischi è la realizzazione del lavoro di tutto. Sto parlando di affari, comunque. Prima, desidero compiacere chi ama MGS3. Non possiamo rendere il set da tre dischi (che include il gioco in linea) una realtà via le procedure usuali di vendita, come l'imballaggio, la generazione del manuale d'istruzione, la stabilizzazione del prezzo e risolvere le esposizioni del negozio. Abbiamo dovuto stabilire un accordo fra un certo numero di reparti differenti: sviluppo, produzione e vendita. Abbiamo realizzato che l'idea del set da tre dischi è regolata solo dopo il salto di un certo numero di transenne. Io e il personale di produzione avremo vanto di questo set. Ho pensato che potrei farlo al ristorante Mikawaya, ma era troppo tardi per far mangiare lo staff. Sono stato nello studio controllando il suono del terzo disco sul capitolo 4. Ho eliminato il filmato nella giungla durante il dialogo del Granin in modo da poter dare risalto al suo amore per il suo paese. Quando ho scritto quella scena, ho inteso attirare l'attenzione sulla ossessione di Granin per il suo successo per distinguere il suo carattere da Sokolov. Le prestazioni del sig. Aono hanno reso la scena abbastanza commovente quando l' abbiamo registrata. Mi sono reso conto che le decisioni prese quando vengono riportate dai doppiatori, hanno molto più peso. La sorpresa che ho avuto alla consegna del sig. Aono potrei riaverla in qualunque momento! Mentre modificavo questa scena, sembrava strana senza il suono. Potrei prendere le decisioni migliori con i consigli del progettista. Tojin ed io abbiamo lavorato insieme per più di cinque anni. Le nostre intuizioni e sensazioni sono simili, e quindi ci capiamo molto bene. Lo apprezzo davvero. Sono stato occupato con una cosa o l' altra tutto il giorno. Mi sono reso conto che era troppo tardi per uscire e andare a pranzo. Se andassi ora, il ristorante Mikawaya si riempirebbe lo stesso. Dubito di che potrei persino attraversare le porte. Ho avuto un'idea e sono andato a Kurosawa a mangiare kurobuta con un po di soba. Di ritorno all'ufficio mi sono fermato a Tsutaya a vedere i Cd appena usciti. Non ho visto nulla che mi interessasse, così ho preferito comprare l'edizione #53 di Snoozer. L'articolo su quel cd mi ha interessato: "Post-Punk 2005's." L'articolo parlava anche di Joy Division, Killers, Bloc Party, Echo and the Bunnymen, Interpol, The Departure, e The Bravely. NOn mi è piaciuto che lì identificassero tutto come "post-Punk". Di nuovo, ho controllato Subsistence. Di nuovo, ho regolato la difficoltà e tutti gli effetti della fase e di voce. Allora, sopra a mettere a punto... Oggi, allo schermo di apertura che presenta il giocatore con una domanda, io ho scelto "gradisco MGS3!" Coloro che ha giocato l'anno scorso Snake Eater dovrebbero scegliere questa risposta... controllalo, controllalo, controllalo! "Gradisco MGS3!" Nella stanza di vetro abbiamo tenuto la riunione per discutere la promozione di MGA2. Abbiamo aperto la sessione di scervellamento con le domande come," che cosa vogliono i giocatori come vedere la trasformazione in 3D?" e "che cosa altro gradiscono vedere in 3D?" Le immagini sui giornali e le immagini alla televisione sono 2D. Tuttavia, le immagini ritratte su loro sono 3D. Avremo tempi duri trasformando le immagini da giochi SOLIDI a giochi in vero 3d utilizzando il SOLID EYE. Qui si trova il punto di vendita di TOBIDAC!d. Ho sorpreso tutti suggerendo di usare il TOBIDAC!d per la conclusione di questo anno. Se tutto va bene, potremo fornire un nuovo servizio. Ora sto andando preparare i particolari. Per la fine dell'anno, tutto sarà al TOBIDAC!d. Tradotto da: Darkobra
a HideoKojima post
![]()